|
Thanks to both of you, My confusion comes from a website where I read "le subjonctif anglais se confond pratiquement avec l'indicatif, seule la suppression du "s" à la 3ème pers. du singulier diffère". Ex:God save the Queen(King)! Ex:The teacher insisted that Paul go to the blackboard(le professeur insista pour que Paul aille au tableau). I guessed it was not so easy. The subjonctive don't appear in the conjugating table of the Gymglish's reference website.From this I have deduced that it might be expressed by the indicative or conditionnel tense, though it has been mentionned in a Gymglish course of a "preterit modal" with "he were","she were". I thinck to know, Fugendichter that you have some German origins,and translation from French to German is close to English.Your advice must be appropriate. Then again, "avant que" is a conjonction but its component "avant" is a preposition.In other respects,AhQ, about the rule of identity of tense,I come across This sentence:"I'll call him after I've take a shower"Je l'appellerai quand j'aurai pris ma douche".Is it grammaticaly incorrect? Thanks ever so! There is still works to me.
|