French Grammar


Des verbes irréguliers (troisième groupe) commençant par la lettre R

raire, rire, se rire, rabattre, se rabattre, racabouillir, ramentevoir, se ramentevoir, rapprendre, rasseoir, se rasseoir, rassir, se rassir, ravoir, recevoir, se recevoir, réadmettre, réapparaître , réapprendre, rebattre, recuire, reclure, recoudre, se recoudre, recomparaître, reconduire, reconnaître, se reconnaître, reconquérir, reconstruire, recourir, recouvrir, se recouvrir, récrire, recroître, recueillir, se recueillir, redevoir, redire, réduire, se réduire, redécouvrir, redéfaire, redescendre, redevenir, redissoudre, se redissoudre, réécrire, réélire, réentendre, refaire, se refaire, refendre, refondre, refoutre, refuir, réinscrire, se réinscrire, réintroduire, rejoindre, se rejoindre, relire, se relire, reluire, remettre, se remettre, remordre, remoudre, renaître, rendre, se rendre, rendormir, se rendormir, rentraire, rentrouvrir, repaître, se repaître, répandre, se répandre, reparaître, repartir, repeindre, se repentir, rependre, reperdre, repleuvoir, répondre, se répondre, reprendre, se reprendre, reproduire, se reproduire, requérir, résoudre, se résoudre, ressentir, se ressentir, resservir, se resservir, ressortir, se ressouvenir, restreindre, se restreindre, retenir, se retenir, reteindre, retendre, retondre, retordre, retraire, retraduire, retranscrire, retransmettre, retreindre, rétreindre, revenir, s'en revenir, revivre, revoir, se revoir, revouloir, revaloir, revendre, se revendre, revêtir, se revêtir, rompre, se rompre, rouvrir, se rouvrir

5 comments

  • Les verbes irréguliers en français sont les verbes du troisième groupe ainsi que les verbes défectifs (qui ne se conjuguent pas sous toutes les formes).
  • Traductioin en néerlandais :

    rire : (s’esclaffer) lachen ; (s’amuser) zich vermaken ; (plaisanter) grapjes maken ; (+ de) (se moquer de) spotten ; (avoir un aspect joyeux) er vrolijk uitzien
    se rire : (se jouer de) lachen
    rabattre : (diminuer) verminderen, korten (un prix) ; (bot.) knotten, aftoppen ; (mettre à plat) neerslaan
    se rabattre : (+ sur) (accepter faute de mieux) zijn toevlucht nemen (tot) ; (changer de direction) invoegen ; (être replié) ingeklapt (kunnen) worden
    rapprendre : opnieuw leren
    rasseoir : weer neerzetten
    se rasseoir : weer gaan zitten
    ravoir : (récupérer) terugkrijgen ; (nettoyer) weer schoon krijgen
    recevoir : (avoir de la visite) (bezoek) ontvanen ; (consulter) spreekuur houden ; (obtenir ; être l’objet de ; attraper) krijgen ; (accueillir) ontvangen
    se recevoir : (aller l’un chez l’autre) bij elkaar op bezoek gaan ; (après un saut) neerkomen
    réapparaître : weer schijnen
    recuire : (à l’eau) opnieuw koken ; (avec une matière grasse) opbakken ; (technol.) ontlaten
    recoudre : weer aannaaien
    reconduire : (raccompagner) terugbrengen ; (jur.) verlengen ; (une politique) voortzetten
    reconnaître : (identifier) herkennen ; (admettre, concéder) erkennen ; (effectuer une reconnaissance de) verkennen
    se reconnaître : (s’identifier) zich herkennen ; (s’identifier l’un l’autre) elkaar herkennen ; (+ à) (être reconnaissable à) herkend worden (aan) ; (se retrouver) zich oriënterren
    reconquérir : (reprendre par une conquête) heroveren ; (reprendre) herwinnen
    reconstruire : (rebâtir) weer opbouwen ; (refaire) opnieuw tot stand brengen ; (reconstituer) reconstrueren
    recourir : (+ à) (faire appel à) zijn toevlucht nemen (tot), zich wenden (tot) ; (courir de nouveau) weer lopen ; (refaire uen course) weer lopen
    recouvrir : (couvrir de nouveau) weer bedekken ; (couvrir entièrement) bedekken ; (fig.) (cacher) verbergen ; (renfermer) omvatten
    se recouvrir : (se chevaucher) over elkaar liggen ; (se couvrir de nouveau) bedekt worden
    récrire : (écrire autrement) herschrijven ; (écrire une nouvelle lettre) weer schrijven
    recueillir : (récolter) verzamelen ; (offrir un reguge à) opnemen ; (hériter) erven
    se recueillir : (méditer) mediteren ; (relig.) in stilte bidden
    redire : aanmerkingen maken ; (dire plusieurs fois) weer zeggen ; (répéter ce qu’un autre a dit) navertellen
    réduire : (diminuer) verminderen, reduceren (aussi chim.) ; (contraindre à) brengen (tot) ; (sousmettre) onderwerpen ; (ramener à, transformer en) terugbrengen (tot) ; (limiter à) beperken (tot) ; (cuis.) inkoken ; (méd.) zetten ; (miniaturiser) verkleinen
    se réduire : (se limiter à) zich beperken (tot) ; (se transformer en) veranderen (in) ; restreindre ses dépenses) zich beperken
    redécouvrir : opnieuw ontdekken
  • Traductioin en néerlandais :

    redescendre : (retourner du haut vers le bas) weer naar beneden komen ; (descendre après avoir monté) weer afgaan ; (déplacer de haut en bas) weer naar beneden brengen
    redevenir : weer worden
    réélire : herkiezen
    réentendre : nog eens horen
    refaire : (faire de nouveau, autrement) opnieuw maken, doen ; (réparer) herstellen ; (duper) pakken
    se refaire : (regagner ce qu’on a perdu) het verlorene terugwinnen ; (changer) (zichzelf) veranderen
    refondre : (un métal) opnieuw smelten ; (des monnaies) omsmelten ; (une texte) omwerken
    réinscrire : weer inschrijven
    réintroduire : (faire revivre) weer invoeren ; (faire pénétrer à nouveau) weer inbrengen
    rejoindre : (se rejoindre à) zich voegen bij ; (ressembler à) verwant zijn met, aansluiten bij ; (attraper) inhalen
    se rejoindre : (se retrouver) elkaar (weer) ontmoeten, samenkomen
    relire : herlezen
    se relire : doorlezen wat men geschreven heeft
    reluire : blinken, glanzen
    remettre : (mettre à nouveau) weer op zijn plaats zetten ; (donner à) overhandigen (aan) ; (ajourner) uitstellen ; (absoudre) kwijtschelden ; (revêtir à nouveau) weer aandoen, (chapeau) weer opzetten ; (recommencer) overdoen ; (reconnaître qqn) herkennen, thuisbrengen ; (Belg.f.) (vormir) overgeven, uitkotsen
    se remettre : (se mettre à nouveau en position assise) weer gaan zitten ; (recommencer à) weet beginnen (met) ; (+ de) (se rétablir) herstellen (van) ; (se rappeler) zich herinneren
    remoudre : overmalen, opnieuw malen
    renaître : (revivre) opleven ; (naître à nouveau) herboren worden
    rendre : (rapporter) een opbrengst leveren ; (avoir de l’effet) effect hebben ; (restituer à) teruggeven (aan) ; (donner à) geven (aan), verlenen (aan) ; (adj.) (faire devenir) maken ; (livrer à) overgeven (aan) ; (exprimer) weergeven, uitdrukken ; (rapporter) opbrengen ; (vormir) overgeven, braken
    se rendre : (+ à) (capituler) zich overgeven (aan), capituleren (voor) ; (+ à) (aller à) gaan (naar), zich begeven (naar) ; (+ adj.) (se faire) zich maken
    rendormir : weer in slaap brengen
    se rendormir : weer in slaap vallen
    se repaître : (animaux) eten ; (+ de) (fig.) zich verlustigen (in)
    répandre : (verser) storten, morsen ; (émettre) verbreiden ; (prodisuer) verspreiden ;
    se répandre : (envahir) zich vespreiden ; (se propager) de ronde doen ; (avoir une vie mondaine) veel onder de mensen komen
    reparaître : weer verschijnen
    repartir : (rédémarrer) weer vertrekken, weer beginnen ; (s’en retourner) weer teruggaan
    repeindre : overschilderen
    se repentir : (avoir des remords) berouw hebben over ; (regretter) spijt hebben (van)
  • Traductioin en néerlandais :

    répondre : (donner une réponse) antwoorden ; (coorespondre à) beantwoorden (aan) ; (+ de, pour) (se porter garant) instaan (voor) ; (biol., technol.) reageren ; (répliquer) (be)antwoorden
    se répondre : (correspondre à) symmetrisch zijn ; (se donner la réplique) elkaar antwoord geven
    reprendre : (recommencer) opnieuw beginnen ; (retrouver sa vigueur) opnieuw groeien (plantes), herstellen (maladie) ; (prendre à nouveau) weer nemen ; (recommencer) opnieuw beginnen ; (retoucher) repareren ; (prendre à son compte) overnemen ; (blâmer) berispen ; (mentionner) vermelden, opnemen ; (f.B.) (d’un commerce) overnemen
    se reprendre : (se ressaisir) zich herstellen ; (+ à) (se remettre à) opnieuw beginnen (te)
    reproduire : (biol.) (weer) voortbrengen ; (représenter) weergeven ; (copier) reproduceren
    se reproduire : (engendrer) zich voortplanten ; (se répéter) zich herhalen, weer voorkomen
    requérir : (jur.) z’n requisitoir houden ; (demander) verlangen, verzoeken ; (exiger) vergen, (op)eisen (aussi jur.)
    résoudre : (donner la solution de) oplossen ; (+ de) (décider de) besluiten (te) ; (+ à) (convancre de) overhalen (te, tot) ; (phys.) oplossen ; (jur.) ontbinden
    se résoudre : (+ à) (se décider à) besluiten (te) ; (disparaître) verdwijnen, zich oplossen ; (+ en) (se changer en) veranderen (in) ; (+ à, dans) (revenir à) neerkomen (op)
    ressentir : (éprouver) (ge)voelen, koesteren
    se ressentir : (subir l’influence de) de (nadelige) gevolgen ondervinden (van) ; (continuer à sentir l’effet de) de sporen vertonen (van)
    resservir : (être encore utilisable) weer dienstdoen, weer van nut zijn ; (servir de nouveau) weer opdienen; (fig.) weer voor de voeten werpen
    se resservir (de) : (se servir de nouveau) weer gebruik maken (van)
    ressortir : (+ à) ressorteren (onder), vallen (onder) ; (sortir à nouveau) weer uitgaan, weer naar buiten gaan ; (paraître nettement) duidelijk uitkomen, opvallen ; (+ de) (découler de) voortvloeien (uit)
    restreindre : beperken
    se restreindre : zich beperken
    retenir : (ne pas lâcher) tegenhouden, vasthouden ; (maîtriser) inhouden, onderdrukken ; (garder à l’esprit) onthouden ; (maintenir en place) op zijn plaats houden, samenhouden ; (réserver) reserveren, bespreken ; (déduire) inhouden
    se retenir : (s’accrocher) zich vasthouden ; (se maîtriser) zich inhouden ; (des besoins naturels) het ophouden ; (être retenu) onthouden worden
  • Traductioin en néerlandais :

    retordre : ( tordre de nouveau) weer uitwringen ; (assembler par torsion) twijnen
    retraduire : opnieuw vertalen
    retranscrire : overschrijven
    retransmettre : (une nouvelle) overbrengen ; (diffuser de nouveau) opnieuw uitzenden, herhalen ; (diffuser sur un autre réseau) doorzenden
    revenir : (rentrer, retourner) terugkomen ; (+ à) (reprendre) terugkomen (tot) ; (+ à) (se présenter à l’esprit) te binnen schieten ; (+ à) (échoir à) toekomen (aan) ; (+ à) (plaire à) bevallen ; (+ à) (équivaloir à) neerkomen ; (+ à) (coûter) kosten ; (+ de) (sortir d’un état, d’une erreur, etc.) terugkomen (van) ; (+ sur) (examiner à nouveau) terugkomen (op) ; (+ sur) (annuler) terugkomen (van)
    s'en revenir : (rentrer) terugkomen
    revivre : (vivre de nouveau) herleven, weer opleven ; (ressentir de nouveau) nogmaals beleven, opnieuw doormaken
    revoir : (voir de nouveau) weerzien, terugzien ; (examiner de nouveau) herzien (aussi jur.) ; (repasser) herhalen, nakijken ; (révivre en esprit) in gedachten opnieuw beleven ; (retourner dans) terugkeren naar
    se revoir : (se retrouver) elkaar, zichzelf terugzien
    revouloir : nog meer willen
    revaloir : (sens positif) terugdoen; (sens négatif) betaald zetten
    revendre : (weer) verkopen, doorverkopen
    se revendre : (weer) verkocht worden
    revêtir : (recouvrir) bekleden (met), bedekken (met) ; (+ de) (investir de) bekleden (met) ; (mettre un vêtement) aantrekken ; (munir de) voorzien (van)
    se revêtir : (s’habiller de) (iets) aantrekken ; (se charger de) (iets) op zich nemen
    rompre : (casser) breken ; (milit.) de gelederen verbreken ; (briser) breken, (entretien) afbreken; (fiançailles) verbreken ; (enfoncer) doorbreken ; (+ à) (entraîner à) gewennen (aan)
    se rompre : (se briser) breken
    rouvrir : (être ouvert de nouveau) weer geopend worden ; (ouvrir de nouveau) weer openen
    se rouvrir : (s’ouvrir de nouveau) weer opengaan

Please sign in to leave a comment.