French Grammar


Par x pour

Je me confonds un peu sur l'emploi de "par" et "pour" . Merci POUR quelque chose ou PAR quelque chose?

3 comments

  • merci DE :)
    En espagnol on dire gracias POR, en anglais, on dire thank you FOR, mais en français, on dire merci DE!
    :)
  • On dit : merci DE pour ce qui est déjà fait et merci POUR dans le cas d'une action à venir et qui n'est donc pas encore faite. Ex. :
    Merci d'avoir été compréhensif.
    Merci pour votre compréhension.
  • Lorsque merci précède un verbe à l'infinitif, il est toujours suivi de la préposition DE.
    Merci de m'écouter.
    Lorsque merci précède un nom, il peut être suivi de la préposition POUR (dans le futur) ou DE (dans le passé).
    Merci pour votre attention. (Merci de bien vouloir m'écouter).
    Merci de votre attention. (Merci de m'avoir écouté/écoutée.)

Please sign in to leave a comment.