English Vocabulary


at your disposal / disposition

hello,
in my last lesson it was written that "i am at your disposal" and "i remain at your disposition" could both be used meaning the same thing. but when i searched it on the internet, people didn't seem to agree with this : disposition doesn't seems to be a usual word for them in this kind of sentence. do you agree ? or is there a difference between the UK and US english ?

3 comments

  • Hi Émeline! Disposition is a person's inherent qualities of mind and character.( =temperament, personality). How can you be at someone's disposition? There are some old discussions about these phrases and all with a link to our site. All native speakers consider that only "to be at your disposal" is correct but seems like from royal letters from the 1700s.
  • This post was deleted by the author 9 months, 4 weeks ago.

  • I need to vocabulary the English

Please sign in to leave a comment.