Gymglish Users and Visitors Lounge

French translation of lesson

It would be really nice to add a full textual French translation of each complete lesson in the correction step.

By lesson, I mean the main lesson, e.g. Delavigne or Radio Rhubarb stories.

Indeed, it is not always possible to catch all the meanings of all the terms by selecting previously the appropriated check boxes of a lesson (e.g. for the idioms, particular phrasal verbs, ...).

To give you an simple example (posted by elsewhere on this forum), the specific use of "do" in affirmative sentences (e.g. "I do see helicopters...") wasn't explained in a lesson. There was just a check-box in front of "do" referring further to the obvious translation of "do". However, that sentence would have been explained implicitely from a complete French translation of the text.


12 comments - page 2

  • Guardian Angel, unfortunately, I think so...
  • Zina labelled me as a fallen angel.
    I got upset.
    Angel? devil? whatever I am, with Bertold I keep looking at Zina as at a Good Person of where you know.
  • From The Guardian Angel
    To Zina the Good Person of Sezuan

    Does a goodwill be capable of the worst treachery?

Please sign in to leave a comment.