From Kim Chi Graf:
just a small question, to be/to go on somebody 's hells- it could be uses a lot in english ? it seems that is not currency in use.
why do you not talk about ? for example. You can not judge a book by its cover.
I'm gonna take your remark into account and be more careful in future.
However I'd say that I didn't invent that expression. It sprang to my mind easily. That should prove I had heard it somewhere.
Isn't it currently used? Sure not every day, sure not as often as "How do you do?" Sure it is not informal talk.
I think that I said "going on your heels" intead of "going after you" probably because I had just read it in an article of "Newsweek" but I cannot now precisely find the page again.
Due to your question, I looked up in my dictionaries. It's reported so in the Robert-Collins, in the American Webster as well.
In my opinion you mean that such an expression is not frequently used in the colloquial language of a rudimentary level.
Just like in French (I don't know if you're French speaking) "être sur les talons de quelqu'un" or " agir dans la foulée de quelqu'un" won't be heard anywhere on docks and slums.
Posts: 2
28 Oct. 2006