English Vocabulary


should= if ?

Can you give me the translation in French of this:
"I am concerned that should people obtain a National classification that they will find it difficult to accept the International situation should they achieve good scores & may want to challenge our system".

2 comments

  • The sentence leaves me a bit perplexing, votourzen. I wonder whether some comma wouldn't make it clearer. A lot of people writing in English are used to being sparing with punctuation marks, but it's a wrong behaviour.


    Let's give it a try: Ce qui m'inquiète, c'est que l'on devrait obtenir une classification nationale telle que les gens auront du mal à accepter la situation internationale, devraient-ils réaliser de bons scores et peut-être vouloir contester notre système.


    What does that grab you?
  • Thank you ,now I understand the meaning of this sentence.

Please sign in to leave a comment.