Expliquez-moi !


J'ai traduit le texte oral de l'Anglais au Français ... c'était sympa ... mais voilà que l'on me pose un tas de questions avec des mots au choix en Français (??) d'ailleurs dans un Français épouvantable et je me demande "où" je suis !! Je n'envoie pas tant que je n'ai pas compris ce qui se passe. En quoi choisir "un"
"lequel", "ceci" et j'en passe... pour aboutir à une phrase incorrecte va me faire progresser en Anglais ; est-ce que j'ai manqué une case ?? merci de m'éclairer - Françoise
Si le niveau d'Anglais est du même "tonneau", je ne m'engage pas dans ce parcours