English Idioms


Get you out !

La correction de la leçon traduit seulement "I'll get you out !" (je vais vous sortir de là)


Faut-il traduire par :


En avant !
Foncez !
Videz-vous les tripes !
Sortez le grand jeu !


Merci à tous.

1 comments

  • Hello, Mary-Jo,
    Reverso's translation for what you write is:
    Forward! Rush / Darken :-)! Empty (your) guts! Take out the big game!
    What do english mother tongue speakers think of it ?

Please sign in to leave a comment.