English Vocabulary


New-minted

Hello every one!
Once again, I come up against a vocabulary difficulty to which I haven't found yet a satisfactory explanation or an accurate translation in French. I'm sure I can count on you for a help...
Here's the context: It's about a man who is speaking with friends and who proposes something with a "delight new-minted each year". I'm stumped with this term: according to my dictionnary, "new-minted" is only related to coins. In that context, do you think that I could replace that term by "brand new" or "spanking new" to replace - with an idea of recurrence?
Thanking you in advance for any help,
Jicé

5 comments

  • I failed in my duty,Ticket Controller: I realize that I've omitted to thank you too for your help. I do it now, belatedly but sincerly !
    Jicé
  • Thanks a lot for all these very interesting explanations, Wacky. You're still efficient and precise!
    It's exactly what I felt about the excerpt I submitted to the forum, but I wasn't able to put it into words. Moreover, - thanks to you, I discovered some interesting expressions.
    Many thanks once again,
    Jicé
  • Hello every one!
    Once again, I come up against a vocabulary difficulty to which I haven't found yet a satisfactory explanation or an accurate translation in French. I'm sure I can count on you for a help...
    Here's the context: It's about a man who is speaking with friends and who proposes something with a "delight new-minted each year". I'm stumped with this term: according to my dictionnary, "new-minted" is only related to coins. In that context, do you think that I could replace that term by "brand new" or "spanking new" to replace - with an idea of recurrence?
    Thanking you in advance for any help,
    Jicé
  • Hi! Jicé, thanks for the new word "mint", I only knew it for the flavour. As mint is used for coins, I'd suggest "refrappé". "Retoqué" has not the same meaning now "retoquer une loi..." but at a time "toquer" and "frapper" were about the same.
  • From jicéhen:
    Hello every one!
    Once again, I come up against a vocabulary difficulty to which I haven't found yet a satisfactory explanation or an accurate translation in French. I'm sure I can count on you for a help...
    Here's the context: It's about a man who is speaking with friends and who proposes something with a "delight new-minted each year". I'm stumped with this term: according to my dictionnary, "new-minted" is only related to coins. In that context, do you think that I could replace that term by "brand new" or "spanking new" to replace - with an idea of recurrence?
    Thanking you in advance for any help,
    Jicé

     

Please sign in to leave a comment.